Ciapier i zaraz
02:01 PM
Kali niama patreby tłumačyć, što takoje ciapier, bo ŭsie jaho viedajuć, to słova zaraz, dumajecca, jakraz maje patrebu ŭ vytłumačeńni. Jaho ciapier treba prosta ratavać. I zaraz skažu čamu.
U hetaha słova vielmi časta adbirajuć jaho ŭłasnaje značeńnie i vydajuć jaho za słova ciapier (a dakładniej: za adpaviednik rasiejskamu „сейчас”).
A miž tym u słova zaraz zdaŭna jość svaja admietnaja moŭnaja słužba – kazać pra toje, što maje adbycca voś-voś, nieŭzabavie, praz peŭny i niapeŭny, ale niejki vielmi blizki čas (siekunda, chvilina, 15 chvilin, paŭhadziny).
Dla amataraŭ redkich słoŭ pryhadaju tut ciapier amal zabytaje ŭ nas słova kvadraniec, adnak zanatavanaje „Słoŭnikam” I. Nasoviča (u značeńni: čverć (čvertka) hadziny). (more…)








